翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です

Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

ここは日西翻訳通訳研究塾ホームページ「スペインの慣用句」の入口ページです
 

 
     

Monólogo de un pasota
第三編 『スペインの慣用句』

 

=== バ ッ ク ナ ン バ ー  毎 に 順 序 正 し く 読 む ===

上記のシリーズは小塾が毎月末に発行するメールマガジン「塾maga」の2002年2月末号(No.16)から掲載が開始され、2011年2月に終了するまでの9年間続いたシリーズです
今後は、このシリーズで発表された「222個のスペインの慣用句」を、以下のように、慣用句毎にその「頭文字」で検索して読めるようにするための作業を行う予定です
乞うご期待!!
すでにA〜Zまでのリンクは準備してあるのですが、その中身が伴っていません。Aから順次作業を進めて参りますので、いましばらくお待ち下さい

以下の文字をクリックされてもまだ対応ページにはリンクさせておりませんので、ご了承下さい
 

=== 慣 用 句 の 頭 文 字 で 探 す ===

A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

 [ただいま鋭意構築中。いましばらくお待ち下さい]