Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語能力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です


Mascota
"Umi-chan"

 

各種お問い合わせ

各種お申し込み

 
 
すべての情報を見る  
 
海外から『オン・ライン講座 』や『VOD講座』に参加される方々へ

「お役立ち情報」

   

授業形式は?

通常のリアル教室での授業と何ら変わりありません・・・唯一異なるのは、先生も含めた参加者全員がそれぞれ別々の場所(90%以上は各自の自宅)から、カメラとマイクを使って参加しているということでしょうか・・・
  この形式での授業は、もうかれこれ(コロナ禍から数え て)もう05年を越えています。すでにまったく違和感 のない授業が実施されています
  以上のような分けで、生徒同士の会話も可能ですし、何ら通常のリアル教室と変わるところはありません
  それどころか、授業が終われば、移動なしで即「お茶の間」に
  この楽さは何事にも変えがたく、世界中からの参加も可能です

時差は? 日本時間でのリアル・ライブ授業ですので、各国の時間帯をご考慮下さい

時差計算は

『コチラ』

On-Line講座の時間帯は、できるだけ多くの方々に参加して頂けるベストな時間帯を選択しましたが、ご自分のお住まいの地域の時間をまずはご確認下さい
  講座によっては、Live授業には参加せず、授業後に配信されるVTRを視聴するのみ、或いは、更に、課題を提出することで先生の添削も受けられる講座もあります
  VOD講座(*01)受講は時差は無関係です ので、あなたの生活リズム を狂わせません!!

授業料納付法? (A) 授業料は日本円が基準になり適応されます
  (B) お振込みは、日本国内の銀行 本・支店にお持ちの口座から直接のお振込みを推奨します
  (C) 消費税支払いを回避するために外国の銀行から『送金』をすると、日本の銀行と外国の銀行の『最低2行』での手数料が多額に上り、授業料によっては、授業料の二倍にも三倍にも手数料が膨らむ場合もありますので呉々もお気を付け下さい
  (D) もし日本国内のご家族などに振込み依頼が可能なら、消費税分を支払っても、その方がずっとお得です

非課税じゃない? はい、むろん非課税です・・・がしかし・・・日本は法律で縛り付けるのではなく、システム上(この下をご参照下さい)上、自ずと課税になってしまうように仕組まれています・・・まずは、以下をしっかりお読み下さい
  基本的には、諸外国で在住許可書をお持ちの方で、或いは、日本国以外にお住まいで日本国以外の国籍を有しておられ、そうしたことを証明可能な方であれば、日本の消費税を納税する義務は発生しません。がしかし、まずは、以下をしっかりお読み下さい

現実的支払法: よほどの理由がない限り、消費税の納税回避は忘れた方が賢明です(*02)。その理由以下 の通りです:
  【警告@】海外居住証明書等の必要書類が提出可能な方は、日本の消費税は非課税になります 。但し、問題は振込み方法 です。下手をすると、受講料の何倍もの送金手数料 を銀行に支払う必要性がある(上記(C))ので、 大いにご注意下さい
  【警告A】インターネットバンキングでのお支払いは、その口座が日本国内の銀行口座のものであれば、日本国内での取引とみなされる可能性が大きく、免税にな らない可能性が大ですのでご注意下さい
  【警告B】海外送金代行機関(Wise社など)を経由して海外からお支払をされても、実際の取引は、そうした民間企業の日本支店から日本の銀行に振り込みがされますので、取引自体は、国内取引扱い になってしまいます。よって非課税扱いにはなりませんので、ご注意下さい。但し、通常の銀行経由よりはずっと ずっと経済的なので利用価値は十分あるようです

  どうしても消費税の支払回避 に挑戦されたい方は、その旨をメールにてお知らせ下さい
また提出必要な書類などに付いてもご相談に応じます
   
(*01) ビデオ・オン・デマンド(VOD)講座は、いつでもどこでも自由に受講して頂けます
(*02) 国税庁 からのお達しによる発言ではありません