Fundado en 1995

スペイン語翻訳通訳

Instituto de Traducciones de Tokio

翻訳・通訳学習を通して、本格的に、そして、本腰を入れ、じっくりとスペイン語を学び、実践的なスペイン語能力を身に付けたい、伸ばしたい人のための塾です


Mascota
"Umi-chan"

 

各種お問い合わせ

各種お申し込み

 
 
 

スペイン語文法をいま一度学ぶ講座
 

あの素晴らしいスペイン語をもう一度!!

いの〜ち賭けて〜と 誓った日から〜 ステキな 想い出 残し〜ていたのに 〜
あの時 同じ教室で 良くできると言ってくれた先生の  素敵なスペイン語は 今はもう分からな〜い
あの素晴らしい スペイン語を もう一度  あの素晴らしい スペイン語を もう一度

(A)

 

(B)

赤はロッホで 歌はカンシオン
なんにも 変わって いない〜〜けれ〜ど
あの時 やっと覚〜えた 単語が 思い出せ〜ない
簡単な直接法さえ 今はもう分から〜な〜い
あの素晴らしい スペイン語を もう一度
あの素晴らしい スペイン語を もう一度
広い〜 荒野に ポツンと いるよで
涙が 知らずに 溢れ〜てくるのよ〜
あの時 せっかく学んだのに 忘れるものかと誓〜った
いまいましい接続法は 今はもう分から〜な〜い
あの素晴らしい スペイン語を もう一度
あの素晴らしい españolを もう一度

 (これはあの名曲『あの素晴らしい愛をもう一度』の替え歌です。北山 修 先生 お許し下さい)

 

さあ、あなたのスペイン語能力は上の(A)ですか、 それとも(B)ですか?

 

== 曲を聴きながら内容を確認したい方は、左の再生ボタンクリック ==
別のブラウザが立ち上がりオルゴールが流れます
PCの機種などによっては機能しない場合があります。あしからず

 

このクラスを受講してスペイン語文法能力を身に付け、さらに上のステップへ進みましょう

 
 
 
上の替え歌のような状況にある方などに最適です
もしクラスメイトが存在しない場合、プライベートレッスンとしての受講も可能です(受講料はこちら)
 

一度は好きになったスペイン語、あなたはそのままお蔵入りさせるのですか?

 
 

入塾試験はございません  レベルは自己申告です
まずは
メールにてご連絡下さい

=== 要 項 詳 細 ===

毎土曜日13:30-15:00(開講中!!)  90分=4,400円(内税)

 授業料(消費財込)(3ヶ月前納制):
 受講者数:3名〜8名 (新規ご入塾の場合には、入塾金:11,000円(内税)が必要です)

『入塾金免除キャンペーン』実施中 (年内ご入塾(03年以上での復帰者含む)

   
担当講師: 岡本 朋子 関本 奈々子